Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Керӓл эдем

  • 1 керӓл

    керал
    Г.
    1. прил. нужный, необходимый

    Керӓл эдем нужный человек;

    керӓл пӓшӓ нужная работа;

    керӓл лиӓш быть нужным, пригодным;

    керӓл агыл ненужный, не нужно.

    Магазинвлӓ керӓл хӓдӹрвлӓм выжалат. С. Захаров. В магазине продают необходимые товары.

    Керӓл шаям кердӓм вӓл мон? И. Горный. Смогу ли найти нужное слово?

    2. сущ. необходимость

    Керӓлжӹ уке нет необходимости;

    керӓлеш шотлаш считать необходимостью;

    иктӓ-ман керӓлжӹм пӓлӓш знать чью-л. необходимость.

    Вет наукын керӓлжӹм ӹшкеӓт ӹнде пиш яжон ынгылет. М. Сергеев. Ведь ты и сам теперь очень хорошо понимаешь необходимость науки.

    Смотри также:

    кӱлеш

    Марийско-русский словарь > керӓл

  • 2 керӓсӹр

    керӓсӹр
    Г.

    Керӓсӹр эдем строгий человек.

    Ванян ӓтяжӹ кынамжы пиш керӓсӹр, когонок ат шӓльӹ. Отец Вани иногда очень строгий, не расшалишься.

    Вырсы пиш кого лӱдӹш, пиш керӓсӹр. Н. Игнатьев. Война – большая опасность, очень жестокая.

    Сравни с:

    осал, торжа

    Марийско-русский словарь > керӓсӹр

  • 3 знакомыялташ

    знакомыялташ
    -ам
    Г.
    возвр. знакомиться, познакомиться

    Тидӹ пиш керӓл эдем ылеш, тидӹн доно знакомыялташ келеш. К. Беляев. Этот человек очень нужный, с ним надо познакомиться.

    Марийско-русский словарь > знакомыялташ

  • 4 касаяш

    касаяш
    -ем
    Г.
    1. касаться, коснуться; иметь отношение к кому-чему-н

    Мӓлӓннӓӓт касая и нас касается;

    изишӓт ак касайы нисколько не касается.

    2. вмешиваться, вмешаться

    Йӓл делашкы касаяш вмешиваться в чужие дела.

    Йымы колымыкет керӓл лиэш. Живой эдемӹн делашкы тӹдӹ ак касайы. В. Сузы. Бог нужен после смерти. Он не вмешивается в дела живого человека.

    Марийско-русский словарь > касаяш

  • 5 сӹгӹрӓлӓш

    -ӓм Г.
    1. крикнуть; вскрикнуть; выкрикнуть. Патырын сӹгӹрӓлӓш смело крикнуть; цӱдеен сӹгӹрӓлаш удивлённо вскрикнуть; фамилим сӹгӹрӓлӓш выкрикнуть фамилию.
    □ Вӓтӹжӹ (Васинӹн) тетявлӓ вӹкӹ веле шӹдӹн сӹгӹрӓлӹн. «Кӓнг. цевер.». Жена Васина только сердито крикнула на детей. Кӹсиӓ веле шоэн-шоэн сӹгӹрӓлеш, дӓшиштӹ Опанас дорцок чонгештен эртӓ. Н. Ильяков. Только изредка крикнет синица, и совсем близко от Опанаса пролетит дятел.
    2. позвать, окликнуть, вызвать, пригласить кого-л. Кабинетӹш сӹгӹрӓлӓш вызвать в кабинет; окня вашт сӹгӹрӓлӓш окликнуть в окно; сӱӓнӹш сӹгӹрӓлӓш пригласить на свадьбу.
    □ Ӓвӓм качкаш сӹгӹрӓльӹ. Н. Игнатьев. Мама позвала кушать. Мӹньӹн палшыкем тӹлӓнет ӓль Софилӓн керӓл лиэш гӹнь, мӹньӹм сӹгӹрӓл веле. И. Шапкин. Если тебе или Софии понадобится моя помощь, ты только позови меня.
    // Сӹгӹрӓл(ӹн) кандаш позвать, пригласить, привести кого-л. Тӹдӹжӹ (Савикӹн ӓтяжӹ) цилӓ пашкудывлӓм токыжы сӹгӹрӓл канда. Н. Игнатьев. Отец Савика приводит всех соседей. Сӹгӹрӓл(ӹн) колташ крикнуть, вскрикнуть, прикрикнуть, воскликнуть. (Зина:) Лӱдӓт! Малын ӹне сӹгӹрӓл колтышыц? «Кырык сир.». (Зина:) Ты боишься! Тогда отчего ты вскрикнул? Сӹгӹрӓл(ӹн) лыкташ вызвать кого-л. Михайлов лӹмӓн ӹрвезӹ эдем шонгырак пӱэргӹвлӓм тӱгӹ сӹгӹрӓл лыктеш. К. Беляев. Молодой человек по фамилии Михайлов вызвал пожилых людей на улицу. Сӹгӹрӓл(ӹн) нӓлӓш отозвать в сторону. Староста Васлим стӧл докы сӹгӹрӓл нӓлеш. Н. Игнатьев. Староста отзывает Васли к столу. Сӹгӹрӓл(ӹн) пырташ позвать, звать, пригласить войти куда-л. Тӹшӓкок Марк Степанович эргӹжӹм окня вашток сӹгӹрӓл пыртен. Н. Ильяков. Тут же Марк Степанович позвал в окно своего сына. Сӹгӹрӓл(ӹн)-сӹгӹрӓл(ӹн) колташ покрикивать, кричать, крикнуть (несколько раз). Михала вырседӓлеш, эргӹжӹм шудалеш. Вӓтӹжӹмӓт костанын сӹгӹрӓл-сӹгӹрӓл колта. Н. Игнатьев. Михала ругается, бранит сына. И на жену грозно покрикивает. Сӹгӹрӓл(ӹн) толаш позвать, пригласить, привести (букв. позвав прийти) кого-л. Сейчас мӹнь сӹгӹрӓл толам (Галям), тӹнь вычал. К. Беляев. Сейчас я позову Галю, ты подожди. Сӹгӹрӓл(ӹн) шӹндӓш
    1. крикнуть, окрикнуть, прикрикнуть. Стӧл лошты попаш ак яры, цецаш Лида ӓвӓм сӹгӹрӓл шӹндӓ. С. Захаров. За столом нельзя разговаривать, мама Лида сейчас прикрикнет. 2) крикнуть, вскрикнуть, воскликнуть. – Ой, мӧскӓ! – Дуня ӓвӓм сӹгӹрӓл шӹндӹш. «Кырык сир.». – Ой, медведь! – воскликнула мама Дуня. Ср. кычкыралаш, варгыжалаш, магыралаш, чаргыжалаш, сигыралаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сӹгӹрӓлӓш

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»